她轻柔地用双臂抱住我,热烈地吻我,然后要我爬到她的身上。
她一手伸到我的肚子下面,抓起我的肉箭,引导它到了她的洞口。
与其说是笨拙,还不如说是心甘情愿地听任她的摆布,在她的引导下,我冲
进她的体内,在我进入她那湿润、湿热的体内时,我发出了兴奋的喘声。
「操我啊!操我!」
布朗温大叫着双手紧握我的臀部,控制着我抽送的节奏,使之缓慢而松弛,
这样我就不会太早泄了,破坏她的快感。
我感到天旋地转,在布朗温夫人的身上上下翻腾。
她是我的第一个女人,而这是我的第一次与人做爱。
我们在共赴快乐的顶峰时,唱起了神圣的谐歌。
然而,我喘着粗气趴在她的肚子上,把头枕在她美妙柔软的rǔ_fáng上,直到布
朗温夫人再次唤起我的欲火,我们俩又重新开始演奏我们的乐器。
我被寝室房门上的「嘟嘟」的声音从梦中惊醒,我迷迷糊糊地叫了声︰「进
来。」
门被一下推开了,走进来的是摩根娜夫人,一件血红色的丝绒外衣表紧紧地
裹在身上,衬托出隆起的玉脂般的趐胸。
她拿着一根蜡烛。
此时外面已经转黑了,烛光在我的床头投下了怪异的阴影,使床头木雕仙女
似乎加快了逃逸的速度,以摆脱可怕的追击者,那独角兽在微弱的光线下似乎射
出了邪恶的光芒。
「晚安,陛下,」可爱的摩根娜轻声道。
她好像是滑进房间里来一样,移动时动作轻柔平稳。
她四肢修长,身材高大,一副优雅的样子,使我想起了多年前结婚时的王
后。
我惊异地发觉我已经不觉得疲劳了。
近年来我还从没有像今天这样休息得这么好我感到精力充沛、体壮如牛,好
像回到年轻的时候。
啊!难道这张床有魔力吗?
赤裸的sè_qíng木雕似乎能把魔力传给睡觉的人,在他体内唤起多年前的yù_wàng和
实现这些yù_wàng的能力。
啊,我发觉许多年来我长袍内软垂的阳物第一次重新振作起来,迫不急待要
向美人摩根娜夫人致礼。
可是,我已是个老人,而她是个美人,是个不久前失去亲人的女子,这是不
可想像,也不可能的。而且,我已在好多年前就失去了对ròu_tǐ的欲念。
摩根娜夫人将蜡烛放在木制衣柜上,然后坐到我躺着的床边,全身由于恐惧
而颤抖。
「真像我那去了的亲爱的父亲,」她一面喃喃自语,一面把我的手放到她的
唇边。
「你知道吗,我们的关系那么密切。可是,唉︰有那么多的游戏,他不能和
我玩只因为我和他是父女关系。然而,你我亲爱的尤里恩斯国王,却不是我的父
亲。」
听她这么一说,我立时警觉起来。
这个年轻女子究竟要她父亲跟她玩什么游戏呢?
而她又在我身上施了什么魔力,使我那疲劳的老东西居然那么急不可耐地来
迎接她,而我的身体也盼望着她来探、来亲吻,直到兴奋的顶峰?
「我父亲是个学者,」摩根娜夫人抚着我的手继续说道。
她的月长石戒指闪闪发光,里面似乎燃烧着火焰,使我飞快地掉进深渊。
「他教我世界上的一切,教我科学和炼丹术,还有深奥的艺术。我整天都和
他在一起,在他的膝下学习,这就是我从未结婚的原因。陛下,我还从来没有遇
到能和我亲爱的父亲比美的男人。可是你……你真像他。」
「我……我恨累了。」
我口齿不太清楚,不知道如何尽量体面地摆脱目前的窘境。
「旅行已使我精疲力竭了,」我撒了谎,指望她能理解我,然后离开我。
「我想休息了。」
「唤,我亲爱的国王,」摩根娜叫道︰「睡过我父亲的床以后你还没有恢复
过来吗?这床在帮助人恢复心智和体力方面是很灵验的,床垫里铺满了秘制的魔
力草艾,床是用芳香树木雕刻的,每一幅雕刻的图画都有特殊的魅力和恢复的功
效,你如果还没有恢复过来话,就一定是累到了极点。」
我觉得她看我的目光里透出了狡黠,看来我没能掩饰好我对她的兴趣……从
我袍子的折皱处能很明显地看出我那勃起的阳物,我有一种感觉,这个女人似乎
具备了凡人不会有的能力,对此,我是无力抗拒的。
摩根娜想要怎么样,那晚上她都能办到,不管我是否情愿。
现在,摩根娜开始在我的身体上摸起来。
开始时轻柔而又小心,按着越来越大胆,越来越撩人。
「看!」
她抚摸着我的脚踝,兴奋地叫道︰「这脚踝和我父亲的一样……还有小腿。
你的腿真漂亮,结实而又细长,真精巧啊。」
她轻轻地撩起我的袍子,一直拉到腰部。
我心中虽然疑虑重重,却无意抵挡这个女人的诱惑,只是一动不动地躺着,
任凭她把我袍于往上掀去,再从我头上垃走。
与此同时,我却身不由已地喜欢起地做的一切……
「啊,你真英俊!」摩根娜叫道。
我心中暗自好笑,要知道我现在已经是个老头子了,我的身体早已不是年轻
(04)(4/6),点击下一页继续阅读。