第三部(28)  春的故事

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/6) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.92popo.cc/128145/28.html

春的故事作者:方鸿渐2019-8-19第二十八章·和服新娘后来,我每每想起那个品尝蓝鳍金枪鱼的夜晚,与漂亮的日本女郎——这个我一直称之为的和服新娘洞房花烛夜的时候,总会想起徐志摩的那首『赠日本女郎』:最是那一低头的温柔,象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!

不亲自经历过的,是不懂得那一低头的温柔的,我有足够的理由怀疑徐志摩的日本之行有没有体验日本女人那极致的温柔。

再回首民国时期,孙中山、郭沫若、辜鸿铭、弘一法师李叔同、周作人、周建人、溥杰、蒋百里等近代知名人士,都娶了日本女人为妻。在这些人之外,还有以“娶了中国女子而未能迎娶日本女人”为憾的郁达夫。那时,这些既富有才华又有远大抱负的年轻人远赴日本求学,一个孤单的少年,远离家乡和亲人,来到一个陌生的地方,又是在那个浪漫的年纪,偶尔遇到一个美丽又善解人意的日本女孩,然后摩擦出爱情的火花,这不很正常吗?人在最孤单的时候,也是其最容易发生爱情的时候。同样,那天晚上,我也是在醉意朦胧中,和我的和服新娘发生了一夜的爱情!

而当我与和服新娘云雨过后,我对唐朝诗人元稹的七言绝句《离思五首》这一首经典诗歌有了更加深刻的认识:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

当那个漂亮的和服新娘最后关上门离开的那一刹那,韦庄的那首quot;送日本国僧敬龙归quot;又彷佛历历在目:扶桑已在淼茫中,家在扶桑东更东。

此去与师谁共到,一船明月一帆风。

和服新娘堪比李师师,当然诗中的“师”不是李师师。我期盼她今后的人生充满明月一帆风顺。

关键是那个晚上,偶尔我说两句英文,但我的日本新娘却坚持使用日文,其他时候都是使用肢体语言这个人类通用的也是最原始的语言进行着交流。即使现在回想起来,我对发生的每一个细节都是毫无例外的记忆深刻。

得到了我的首肯,我的和服新娘面带微笑、半弯着腰、迈着碎步走了进来。

她放下手中的箱子,拿起墙上的电话为了计时开始。我突然想起咱们古人说的“春宵一刻值千金”是不是也是哪个文人墨客在平康坊一夜fēng_liú时的感叹啊!不过,今夜,确实是“一寸光阴一寸金”,和服新娘是要计时收费的。

和服新娘转过头来,双腿并拢,双手按在膝上,对我略微弯了弯腰,说了一通日语:今から始めてもいいですか?我发现我的和服新娘竟然没有日本女人常见的罗圈腿,双腿竟然还能并拢一点缝隙没有。

我反正是一句日文听不懂的,不过看她对我恭恭敬敬的态度,又是弯腰,又是笑脸,肯定是好事,好事能拒绝吗?我点头,笑嘻嘻的说:“ok,ok”后来我回忆起来,那天晚上英语用的最多的就是这个“ok”,这也印证了往往最简单的表达方式反而有着最深刻最重要的应用,其他如爱因斯坦的质能方程e=?。高中学过物理的同学都知道,正是这个质能方程指导了美国制造了世界上第一颗原子弹。当爱因斯坦第一次提出这个如此简单的质能方程的时候,谁又能想到这个看上去极其简单的方程却能改变第二次世界大战的最后格局呢?

和服新娘脱下鞋,漂亮的和服下沿恰恰遮挡了一点穿着白色袜子纤细的小脚;地面上的地毯足够柔软,和服新娘悄无声息地碎步来到我的身边,一阵澹雅的香水味渗透进我的鼻子,一闻就知道是高级香水的味道。我知道,这个地方,对女孩子的亲吻是不宜的。所以,往往女孩子都会妆容精美,让你一睹她最美丽的容颜,一如即将踏入洞房的新娘。

尽管和服新娘精致的面孔离我不到几公分,我还是忍住了,没有去一亲芳泽。

和服新娘跪在我的身边,伸手抱着我的后背,把我从躺着的榻榻米上扶坐起来,帮我脱下了纯棉的套头衫;转过身来,把脱下的套头衫迭的整整齐齐,放在我的枕头边,就像个贤惠的媳妇,在伺候我就寝;而后,帮我去褪下下身的大裤衩,此刻我的下面已经是坚挺如柱,竟然一下子卡住了。

和服新娘抿嘴一笑,温柔的伸手进去,把勃起的yīn_jīng稍微压了压,终于把裤衩也褪了下来。看到我已经勃起的粗大yīn_jīng,和服新娘竟然调皮的伸了伸舌头,惊讶地张了一下嘴笑了一下。和服新娘依旧跪在我的边上,把褪下的裤衩迭好,放在了上衣之上。我正想起来去旁边的淋浴房冲洗,和服新娘伸出手稍微阻拦了我一下,说了一句日语:ちょっと待ってください。

这句话我听懂了,是“请稍等”的意思。因为,我记得当年在巴黎罗浮宫参观的时候,导游给我们讲了一个笑话,说:我们经常带团参观的时候,后面的日本团人数较多,我们这边的讲解还没结束,他们的日本导游就哇啦哇啦跟上来了。

我总会对他大吼一声:去你妈的!他们这时就会“嘿,嘿”,然后保持安静等我们讲解完。因为日语中的“请稍等”和中文的“去你妈的”发音颇为相近。我们一行人听了哈哈大笑,都学会了这句日语。自此,我对quot;请稍等quot;这句日语记忆深刻。

我的和服新娘慢慢站起身,往后退了几步,到


第三部(28)(1/6),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载